Coordenadores de Área

 

Alemão
Profª Drª Marceli Cherchiglia Aquino

foto marceli Doutora em Linguística Aplicada pela Universidade Federal de Minas Gerais (2016). Durante o doutorado trabalhou como pesquisadora bolsista no LETRA (Laboratório Experimental de Tradução) e lecionou em disciplinas da graduação do programa Português Língua Adicional, oferecida pela Diretoria de Relações Internacionais (DRI) da UFMG. Realizou o Estágio Sanduíche de doutorado com bolsa da Capes (PDSE) na Ludwig Maximilians Universität München (LMU), Alemanha (2014 - 2015). Atualmente é Docente de Língua e Linguística Alemã no Departamento de Letras Modernas da Universidade de São Paulo (USP), atuando na graduação e na pós-graduação. Em 2020 recebeu o Prêmio Internacional Jacob- und Wilhelm Grimm Förderpreis do DAAD (Deutscher Akademischer Austauschdienst). É membro da diretoria do GEL (Grupo de Estudos Linguísticos do Estado de São Paulo, 2021 - 2023). Tem experiência nas áreas de Linguística, com foco em pragmática, modalidade e estudos interculturais; Ensino e Aprendizagem de Alemão e Português como Língua Adicional em contexto universitário; Abordagens cognitivas em Ensino de Línguas Adicionais; Análise e Elaboração de Materiais Didáticos.

 

Profª Drª Juliana Martone Ferraci

Possui graduação em Filosofia na Universidade de São Paulo.Possui doutorado em Filosofia em dupla titulação com a Universidade de São Paulo (Brasil) e a Università degli Studi di Parma (Itália). A tese trata da obra de Friedrich Heinrich Jacobi no contexto da filosofia clássica alemã.Entre 2022 e 2023 desenvolveu pesquisa de pós-doutorado na UfsCar sobre o conceito de pessoa.Atualmente é Professora Doutora do Departamento de Letras Modernas (Alemão) da Universidade de São Paulo (USP).Seus interesses de pesquisa são sobretudo na área de Filosofia Moderna, Filosofia Clássica Alemã, Metafísica, Ética e Idealismo alemão, filosofia da linguagem e hermenêutica.


Espanhol
Profª Drª Virginia Sita Farias 

virginia É Professora de Língua Espanhola do Departamento de Letras Modernas da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo/FFLCH-USP. Atua como Permanente do Programa de Pós-Graduação em Letras Neolatinas da Universidade Federal do Rio de Janeiro/UFRJ desde 01.02.2022. Foi Professora Adjunta de Língua EspanProfessora hola no Departamento de Letras Neolatinas da Faculdade de Letras da Universidade Federal do Rio de Janeiro/UFRJ entre 04.08.2014 e 10.12.2023. Realizou pós-doutorado na Universität Paderborn/Alemanha entre 01.09.2018 e 30.04.2019 com bolsa da Fundação Alexander von Humboldt em cooperação com a CAPES. Possui Graduação em Letras Licenciatura com Habilitação em Português e Literaturas de Língua Portuguesa e Espanhol e Literaturas de Língua Espanhola pela Universidade Federal do Rio Grande do Sul/UFRGS (2006), Mestrado em Lexicografia e Terminologia pelo Programa de Pós-Graduação em Letras da Universidade Federal do Rio Grande do Sul/UFRGS (2009) (Bolsa CAPES), e Doutorado em Teorias Linguísticas do Léxico pelo Programa de Pós-Graduação em Letras da Universidade Federal do Rio Grande do Sul/UFRGS (2013) (Bolsa CNPq) - com período de doutorado sanduíche junto ao Institut für Romanistik da Universität Paderborn/Alemanha entre 01.04.2012 e 31.03.2013 (Bolsa DAAD-CNPq). Tem experiência de pesquisa em linguística / linguística aplicada, com ênfase em lexicografia, metalexicografia, lexicografia pedagógica (dicionários escolares), lexicologia, semântica lexical, linguística de variedades / sociolinguística, políticas (intra)linguísticas e línguas pluricêntricas, pluricentrismo e codificação normativa/lexicográfica, espanhol e português como línguas pluricêntricas.

 

Profª Drª Mônica Ferreira Mayrink O'Kuinghttons

monica Possui graduação em Língua e Literatura Espanhola pela Universidade de São Paulo (1990), graduação em Língua e Literatura Inglesa pela Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (1988), mestrado em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem pela Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (2000) e doutorado em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem pela Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (2007). Realizou pesquisa de pós-doutorado na Universidad Autónoma de Madrid, Espanha (2023), com bolsa do programa PRInt-CAPES. Lecionou na Pontifícia Universidade Católica de São Paulo e na Faculdade de Ciências e Letras da UNESP, Campus de Araraquara. Atualmente, é pesquisadora e professora da graduação e pós-graduação do Departamento de Letras Modernas (FFLCH/USP). De 2017 a 2022, foi Diretora do Centro Interdepartamental de Línguas da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da USP. É líder do Grupo de Pesquisa Linguagem, Educação e Virtualidade (LEV), cadastrado pela Universidade de São Paulo no CNPq. Tem experiência na área de Educação, com ênfase em Formação de Professores de Língua Espanhola nos cursos de Letras, atuando principalmente nos seguintes temas: reflexão, ensino de espanhol, formação de professores, aprendizagem presencial e a distância, intercâmbios virtuais, Intercompreensão em Línguas Românicas. 


Francês
Profª Drª Heloísa Brito de Albuquerque Costa

foto heloisa Possui Bacharelado em Letras Francês pela Universidade de São Paulo (1991), graduação em Licenciatura em Letras Francês pela Universidade de São Paulo (1990), mestrado em Letras (Língua e Literatura Francesa) pela Universidade de São Paulo (1996) e doutorado em Letras (Língua e Literatura Francesa) pela Universidade de São Paulo (2004). Atualmente é professor-doutor do Departamento de Letras Modernas da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas (FFLCH), área de Francês. Tem experiência na área de Letras, com ênfase em Línguas Estrangeiras Modernas, atuando principalmente nos seguintes temas: formação de professores de francês, ensino de línguas estrangeiras, ensino da língua francesa, ensino de línguas para objetivos específicos, ensino do francês a distância.

 

Profª Drª Cristina M. Casadei Pietraróia

cristina Possui graduação (bacharelado e licenciatura) em francês e português pela Universidade de São Paulo (1986), mestrado em sciences du langage - Université Stendhal Grenoble 3, França (1990) e doutorado em letras (língua e literatura francesa) pela Universidade de São Paulo (1996). Foi leitora de português na Université Lumière Lyon 2, de 1987 a 1990 e, desde 1993, é docente e pesquisadora da área de estudos linguísticos, literários e tradutológicos da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da USP. Pesquisadora, atua principalmente nas seguintes áreas: leitura em língua estrangeira; ensino-aprendizagem do Francês Língua Estrangeira em diferentes contextos e suportes; história do ensino do francês no Brasil; manuais escolares de francês no Brasil desde 1837; novas tecnologias da informação e da comunicação no ensino-aprendizagem das línguas. É autora dos livros "Percursos de leitura" (Ed. Annablume, SP, 1997) e “Questões de leitura" (Ed. Annablume, SP, 2001). Em 2003 recebeu o prêmio ?F de la Francophonie?, atribuído pelo jornal Le Franc-Parler, e o título de ?Chevalier des Palmes Académiques?, pelo governo francês em 2004. Foi presidente da Associação dos Professores de Francês do Estado de São Paulo (APFESP) de 2001 a 2007, e diretora (de 1999 a 2001) e coordenadora de francês (de 1997 a 2008) do Centro de Línguas da FFCLH-USP. Trabalhou como professora visitante no département des langues romanes da Université Lumière Lyon 2 em novembro e dezembro de 2008. Criou e participa do coletivo de leitura "Les Leilas", desde 2018. Criou, com Giuliana Cerchiari e alunos da graduação em Letras (Francês) da FFLCH-USP, a trupe teatral "Les Plongeons" em 2018. Com Heloísa Albuquerque-Costa criou e dirige a coleção Enjeu de livros sobre didática do FLE e das línguas estrangeiras em geral.


Grego
Profª Drª Luise Marion Frenkel

luise Professora Doutora (MS-3) de Língua e Literatura Grega da Universidade de São Paulo. Com doutorado pela Universidade de Cambridge (Inglaterra) e em Matemática Aplicada pelo IME/USP, é bacharel em Letras - Grego pela FFLCH/USP e em Ciências Moleculares pela USP. Realizou estágios de pesquisa pós-doutoral com bolsa na Escola Britânica de Roma (Itália), USP, Fondation Hardt (Suíça), University of Birmingham (Inglaterra), Eberhard Karls Universität Tübingen (Alemanha), Goethe-Universität Frankfurt (Alemanha) e Max-Weber Kolleg (Erfurt, Alemanha), onde também realizou um pós-doutorado em 2017/18. Desde 2015 é pesquisadora visitante no St. Edmund‘s College (Cambridge, Inglaterra). É autora de numerosos artigos, capítulos e de um livro sobre a retórica dos discursos de Teódoto de Ancara pela Editora Peeters (Leuven, Bélgica). Em colaboração com grupos de pesquisa internacionais, desenvolve pesquisas interdisciplinares sobre a Antiguidade Tardia, em especial sobre as polêmicas religiosas e sociais do quarto ao sétimo século d.C., a conectividade do Império Romano tardio na África e no Oriente, e o desenvolvimento das ciências, correntes filosóficas e da literatura grega imperial e bizantina, siríaca, copta, árabe e latina. Os temas centrais são as narrativas historiográficas, oralidade, materialidade e os estudos de recepção antiga e moderna. Também prepara a edição crítica de um manuscrito siríaco que preserva um diálogo polêmico grego de V d.C. Tem experiência na área de Línguas e Literaturas Clássicas, com ênfase na Antigüidade Tardia.


Inglês
Prof. Dr. 
Rodrigo Garcia Rosa

rodrigo Doutor e mestre em estudos linguísticos e literários em inglês pela Universidade de São Paulo (USP). Possui graduação em letras com habilitação dupla em português e linguística pela mesma universidade. Realiza pesquisa à luz da Gramática Cognitiva de Construções e da Linguística de Corpus no seguintes temas: estruturas fraseológicas da língua inglesa, linguagem formulaica e sua relação com construções esquemáticas, colocações e idiomaticidade em língua inglesa. Tem experiência na área de letras, com ênfase em estudos gramaticais e ensino e aprendizagem de inglês, tendo ministrado cursos nos seguintes temas: gramática de construções aplicada à descrição e análise da língua inglesa, fraseologia da língua inglesa, aquisição de inglês como L2, análise contrastiva inglês/português, formação linguística de professores de inglês como língua estrangeira e desenvolvimento de materiais para ensino de inglês. É coordenador do grupo de pesquisa COMET - Corpus Multilíngue para Ensino e Tradução (USP/CNPq), atuando nas linhas de pesquisa em ensino e aprendizagem de língua estrangeira e Linguística de Corpus.

 

Profª Drª Daniela Cleusa de Jesus Carvalho

daniela Doutora em Letras pelo Programa de Língua Inglesa da Universidade de São Paulo (USP). Pesquisadora de escrita acadêmica filiada ao Laboratório de Letramento Acadêmico (LLAC), alocado na FFLCH/USP. Participou do Doutorado Sanduíche oferecido pelo Programa PRINT/CAPES na Universidade da Califórnia, Santa Barbara (UCSB). Possui Especialização em Língua Inglesa, pela Universidade Ibero-Americana (UNIBERO). Graduada em Letras - Português e Inglês pela Universidade Paulista (2005). Tem experiência (a) em docência no ensino superior na área de Letras, com ênfase em estudos linguísticos em inglês e formação de professores; (b) em docência escolar no ensino fundamental e médio; (c) em docência em cursos de idiomas na esfera pública e privada e (d) em cursos de inglês para fins específicos (IFE) e para fins acadêmicos (IFA). Atualmente atua como Professora Doutora no Departamento de Línguas Modernas (DLM) da Universidade de São Paulo , em Regime de Dedicação Integral à Docência e à Pesquisa (RDIDP).


Italiano
Profª Drª Luciane do Nascimento Spadotto 

luciane Doutora e mestra em Letras pelo Programa de Língua, Literatura e Cultura Italianas pela Universidade de São Paulo. Especialização em Comunicação pela Universidade Tecnológica Federal do Paraná (2012). Graduação em Letras, com habilitação em Português e Italiano pela Universidade Federal do Paraná (2005). Professora Doutora, em regime de dedicação exclusiva, junto ao Departamento de Línguas Modernas da Universidade de São Paulo. 

 

 

 

Profª Drª Adriana Mendes Porcellato

adriana Possui graduação em Letras - Inglês pela Universidade Federal de Minas Gerais (Bacharelado e Licenciatura) e Mestrado em Linguística Aplicada ao Ensino de Línguas Estrangeiras pela mesma instituição. Tem doutorado em Língua, Literatura e Cultura Italianas pela Universidade de São Paulo em regime de dupla titulação com o Dottorato in Linguistica da Sapienza Università di Roma. Tem experiência na área de Lingüística Aplicada, com ênfase no Ensino de Línguas Estrangeiras, tendo dedicado seus estudos à dimensão pragmático-cultural dentro da sala de aula de italiano L2/LE e nos livros didáticos de italiano e inglês L2/LE. Desde 2016, é membro ativo do Grupo de Pesquisa em Pragmática (Inter)linguística, cross-cultural e intercultural da Universidade de São Paulo). Em 2021, trabalhou como professora substituta de língua italiana junto à Universidade Federal da Bahia e, de julho de 2022 a julho de 2023, trabalhou como professora temporária de língua italiana junto à Universidade de São Paulo. Em dezembro de 2023 assumiu o cargo de Professora Doutora junto ao Departamento de Línguas Modernas da Universidade de São Paulo.


Japonês
Profª Drª Junko Ota

foto junko Possui graduação em Letras (Japonês e Português) pela Universidade de São Paulo (1983), mestrado em Letras/Japonês pela Osaka University (1987) e doutorado em Linguística pela Universidade de São Paulo (1996). Professora doutora-MS-3 do Depto. de Letras Orientais da Fac. de Filisofia, Letras e Ciências Humanas da USP, foi classificada em 2013 como Professor Doutor 2 com a implantação do Plano de Carreira Docente na USP. Pesquisadora do Centro de Estudos Japoneses da USP, foi diretora do mesmo centro entre 2003 e 2009. Membro do conselho editorial do periódico Estudos Japoneses. Foi coordenadora do Programa de Mestrado em Língua, Literatura e Cultura Japonesa de 2011 a 2013. Vice-coordenadora do curso de Japonês ministrado no Centro de Línguas da mesma faculdade de 2011 a 2013 e coordenadora desde 2013. Vice-diretora do Centro de Estudos Japoneses da mesma faculdade de ago/2017 a fev/2018, e do Centro de Línguas desde julho de 2017. Tem experiência na área de Língua Japonesa, com ênfase na Teoria e Análise Linguística e tem artigos sobre a língua japonesa publicados em periódicos e livros. Atua também na área de tradução de Japonês-Português e tem artigos e livros traduzidos e publicados.


Latim
Prof. Dr. Robson Tadeu Cesila

foto robsoon Professor Associado (Livre-Docente) de Língua e Literatura Latina do Departamento de Letras Clássicas e Vernáculas da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, onde atua tanto na Graduação em Letras quanto no Programa de Pós-Graduação em Letras Clássicas. Possui Bacharelado e Licenciatura em Letras (2000), Mestrado (2004) e Doutorado (2008) em Linguística pela Universidade Estadual de Campinas (Unicamp), Pós-Doutorado pela Universidade de Lisboa (FLUL, 2017) e Livre-Docência em Língua e Literatura Latina pela Universidade de São Paulo (2021). Tem-se dedicado ao estudo e à tradução da Literatura Latina, especialmente da obra do poeta epigramático Marco Valério Marcial. Tem larga experiência no ensino de latim e participou do grupo que traduziu para o português o método britânico Reading Latin (Aprendendo Latim, Editora Odysseus, 2012, 2ª ed. em 2014). É autor de Epigrama: Catulo e Marcial, sexto volume da coleção didática Bibliotheca Latina (Editora da Unicamp/Editora da UFPR, 2017), e coautor das edições anotadas e comentadas das traduções feitas por Manuel Odorico Mendes da Eneida (Editora da Unicamp, 2008, 2ª ed. em 2016) e das Geórgicas, de Virgílio (Ateliê Editorial, 2019). Prepara ainda uma antologia bilíngue de epigramas de Marcial, com tradução poética, notas e comentários. Seus interesses de pesquisa abarcam a poesia da época imperial de Roma (principalmente Marcial, Virgílio e Ovídio), as biografias de Suetônio, a literatura agrária de Columela, a história do livro e das práticas letradas na Antiguidade, a teoria e a prática intertextuais nos estudos clássicos, a recepção dos clássicos na literatura em língua portuguesa e a sua tradução poética para esse idioma.

 


Histórico de Coordenadores de Área do CIL

Inglês

Profª. Drª. Lenita Maria Rimoli Pisetta

foto lenita Possui mestrado em Linguística Aplicada pela Universidade Estadual de Campinas (1992) e doutorado em Linguística pela Universidade Estadual de Campinas (1999). Atualmente é professor Livre-Docente da Universidade de São Paulo. Realizou pesquisa de pós-doutorado entre agosto e dezembro de 2008, junto à University of Massachusetts at Amherst. Realizou uma segunda pesquisa de pós-doutorado entre agosto e dezembro de 2013, junto ao Kings College, de Londres. Tem experiência na área de Letras, com ênfase em Tradução, atuando principalmente nos seguintes temas: Tradução, Psicanálise, Tradução e Ética, Tradução Literária e Literatura Brasileira Traduzida para o Inglês.



Profª. Drª. Marília Mendes Ferreira

foto marilia Possui mestrado em Linguística Aplicada pela Universidade Estadual de Campinas (2000), doutorado em Linguística Aplicada por The Penn State University (2005) e pós-doutorado pela Universidade de Bath (Reino Unido) (2013). Obteve sua livre docência em 2015  com a tese "A promoção do letramento acadêmico em inglês por meio do ensino desenvolvimental: contribuições da teoria histórico-cultural". Seus interesses de pesquisa envolvem a) aspectos do ensino e da aprendizagem de línguas estrangeiras sob uma perspectiva vygotskiana, comumente chamada de teoria histórico-cultural ou teoria histórico cultural e  da atividade (em inglês chamada de Cultural-Historical Activity Theory), b) ensino desenvolvimental (Davydov,1988; Hedegaard, 2002)  para o ensino da escrita em diversos contextos institucionais. Meu grupo  de pesquisa A perspectiva sócio-histórico cultural e da atividade e o ensino-aprendizagem de língua estrangeira (LEVYG), registado no CNPq, pesquisa os temas acima e atualmente tenho especial interesse em formação de professores de inglês para fins acadêmicos e  plágio. Dentro desse grupo de pesquisa criamos o LLAC -Laboratório de Letramento Acadêmico da USP. Este laboratório, baseado em princípios vygotskianos, constitui um espaço onde a relação dialética entre teoria e prática sobre o letramento acadêmico se concretiza e onde o ensino e aprendizagem do letramento acadêmico em português como L1, inglês e francês como L2 são promovidos.

 

Agradecemos a todas as docentes que fizeram parte da nossa história!